韓国語添削

韓国語添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/09/02] 韓国語ネイティブによる添削サービスは韓国の知人や商談相手に手紙やメールを送る個人や法人のお客様にとって利用価値の高いサービスです。「冬のソナタ」で始まった韓流ブームは少し落ち着いた感がありますが、韓国語の学習者や、手紙などを韓国語で書く日本人は今も増えていますし、韓国とビジネスを行う企業も大変多いのです。
韓国語には日本語に似た言葉がたくさんあり、語順や文法の面で共通する点も多くありますが、韓国語の語彙のほとんどは漢語由来で、固有語にはほとんど共通点がありません。こうした意味から、韓国語は日本語とは全く別の言語と言えるものであるため、自然でこなれた韓国語文を作成するにはネイティブによる添削が不可欠です。
ビジネス文書を正しい韓国語で発信するなどの目的においてはもちろんのこと、個人的な韓国語学習のためにも、韓国語添削サービスの利用は有効であり、また必要と言えるでしょう。

(J.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


サービス
海外コンサル・海外調査
海外進出コンサルティング
海外調査
海外信用調査
外国人マーケティング
外国人アンケート調査
外国人グルイン調査
外国人モデレーター調査
原稿執筆
海外アポイントメント取得
多言語Web制作
多言語SEO対策
翻訳関連
翻訳
添削
校正
多言語Web制作
多言語SEO対策
通訳等派遣関連
通訳派遣
企業語学研修
英会話講師派遣
イベント外国人派遣
外国人モデレーター派遣
外国人ナレーター派遣
映像翻訳者派遣
編集関連
テープ起こし
リライト
編集・デザイン(DTP組版)
エキスパート国籍数 137
対応言語数 323
エキスパート数 12,060
提携企業数 346

Valid XHTML 1.0 Transitional

海事プレス社の物流総合専門紙 日刊CARGO

ページの先頭へ