外国人ナレーターとイベント

外国人ナレーターとイベント

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/07/22]    外国人ナレーターが必要とされるイベントの一つにゲームソフトなどの新作発表会があります。昨今のコンピュータゲームのブームを受け、日本のゲームはアジアをはじめ欧米へと市場を広げています。外国人ナレーターの活躍のもと進出国で開催されるイベントには、未来のユーザーにより親近感を与える効果があります。
こうしたイベントにおいて、外国人ナレーターの代わりに日本人ナレーター通訳者のペアを起用したとします。ナレーターの抑揚ある口調が、現地の通訳によって、正確ではあっても平坦な印象に変わった場合、伝わる臨場感は半減してしまうでしょう。世界を席巻する日本のアニメの世界フェスタなど、イベントの場面では現地外国人ナレーターの活躍が期待されます。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ