逐次通訳と通訳エージェントとの関係

逐次通訳と通訳エージェントとの関係

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/07/29]    逐次通訳通訳エージェントの関係は、「浅く広く」が良いでしょう。通訳エージェントとは、通訳者と、通訳を必要としている企業・機関の仲介とする業者のことです。
通訳養成スクールや、通訳学科を設けている大学は、通訳エージェントを兼ねている場合もあり、実務に当たる準備のできている在校生や卒業生をOJTの形で逐次通訳の業務に起用していることがほとんどです。
ある程度の実績を積み、「通訳者」として独り立ちできるようになった駆け出しの通訳者にとっては、できるだけ多くの通訳エージェントに登録し、種類、分野を問わず、できるだけ多くの逐次通訳業務を引き受けることが肝心です。
劇場やテーマパークなど高所での逐次通訳、製鉄所などでの暑さの中での逐次通訳、体力勝負の現場などでの業務などを多く経験しながら通訳技術を磨き、やがて歴史に残る国際会議での通訳を任されるようになるかどうか。それは全て、良い通訳エージェントとの出会いと通訳者自身の日々の努力にかかっているのです。

(K.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ