外国語履歴書の添削

外国語履歴書の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/07/30]    日本語の履歴書は書き方によって大分印象が変わるため、適切な履歴書を書くための講座や、履歴書添削を請け負っている企業があります。
日本語と同様に、外国語でも履歴書は書き方により大分印象が変わります。また、ある程度定型フォーマットも決まっているため、外国語で履歴書を書く際は、ネイティブによる添削が非常に有益でしょう。添削者は、ただ外国語の文法的な間違いを指摘するだけではなく、魅せる履歴書になるよう、頭をひねりながら依頼原稿に修正を施します。

(Y.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ