クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/08/16] ロシア語は旧ソ連の公用語でしたが、ソビエト連邦の崩壊に伴い、ウクライナやグルジア、バルト三国等では公用語の地位を失いました。日本におけるロシア語翻訳にはかなりの伝統がありますので、翻訳者の数も多く、翻訳の水準も比較的確保しやすいと言えます。一方ロシアのロシア近隣諸国の言語に対応できる翻訳会社の数は限られているのです。
ウクライナ語やベラルーシ語は、ロシア語と同じ東スラブ語群に属します。使用される文字もキリル文字であり、ロシア語とかなり近縁な言語ですが、通常のロシア語翻訳者では完全に対応できません。
クロスインデックスには、ウクライナやベラルーシ出身の登録スタッフもいますので、こうしたロシア語の近縁言語の翻訳にも対応が可能です。
(J.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |