簡体字、繁体字それぞれの中国語の校正

簡体字、繁体字それぞれの中国語の校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/09/06]    中国語には中国本土で使用される簡体字と、香港台湾等で使用される繁体字の二種類があります。
中国語校正を承る際には必ずお客様が上記の二種のどちらをご希望であるかを伺いますが、ごくまれに同じ文献の簡体字繁体字両方の中国語校正のご要望を頂くこともあります。文書の対象読者が中国本土のみならず、香港台湾などの地域に住む人をも含んでいる場合にはこうした簡体字繁体字双方による中国語校正の実施は非常に有意義となるでしょう。
こうした場合、クロスインデックスでは簡体字繁体字それぞれの専門家による校正を実施し、それぞれの言語体系において最適な用語選択なども行っています。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ