タイ語翻訳について

タイ語翻訳について

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/09/17]    タイ語翻訳を取り扱う際には、お客様のPCにタイ語のフォントがインストールされているかどうか、という点をよく確認するようにしています。
タイ語文書は使用しているPC環境により文字化けを起こすことがある。クロスインデックスがタイ語翻訳原稿をワードとPDFファイルの両方でお送りするようにしているのはそのためです。
タイ語翻訳文書のように、文字化けを起こす可能性がある文書に関しては、翻訳内容に関して高い品質を保証するだけでなく、翻訳物をお客様にきちんとご覧頂ける状態でお届けすることも、翻訳会社の重要な務めです。

(Y.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ