クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/09/22] 韓国語翻訳とあわせて、その翻訳文書を用いた冊子の作成を視野に入れた編集・デザイン・DTPの作業をセットでご依頼頂くことがあります。
韓国語翻訳のみの対応の際はオリジナル原稿に忠実な韓国語翻訳の作業にのみ注力しますが、編集・デザイン・DTP作業もあわせて行う場合には、韓国語翻訳の精度に加え、完成文書の視覚的な価値を高める工夫も必須となります。
クロスインデックスでは、編集・デザイン・DTPには翻訳技術のみならず、高度な校正技術も必要と考え、経験豊富な校正者のチェックがきめ細かに入った韓国語文書を提供しております。
(Y.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |