クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/10/06] ホームページの英語版を制作する際、そのページへのアクセス数を確保するには、英語を使ってインターネットを閲覧する閲覧者向けのSEO対策が必要です。クロスインデックスは、ホームページの日英翻訳と英語のSEO対策をセットで行うことができます。
英語サイトでテーマとなるキーワードを抽出し、それらのキーワードをMetaタグやStrongタグに埋め込むなど最適なチューニングを施すことで、その英語サイトへのアクセス数は格段にアップします。
クロスインデックスの英語版ホームページSEO対策は、英語話者が検索に用いそうなキーワード自体のご提案から始まる、包括的な支援体制が特徴です。
(K.U.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |