クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/10/15] 韓国語で行われた取材や会議などの録音音声について、テープ起こしのご依頼を頂いた場合は、韓国語ネイティブが作業に当るのが通例です。
日本語と比較的近いとされている韓国語ですが、その発音体系は日本語よりもはるかに複雑です。韓国語には日本人には聞き分けが困難な音声も多数あります。実際にその場にいれば簡単に理解できる様な内容でも、音声データのみを頼りにテープ起こしをする場合は、語学に堪能な人やネイティブでも意外と手こずるものです。クロスインデックスのテープ起こし、音声起こしの経験が豊富な専門家は、聞き取りのポイントを把握しているため、短時間で正確に会話内容を文字化し、文章にすることができます。
(J.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |