クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/10/19] 韓国語のWebサイトを設けたいと考える法人のお客様から、韓国語のWeb制作のご相談を承ることがあります。
お客様の多くが、韓国語(ハングル文字)の文章は、1つ1つの文字がお互いに似ていて、どこが文末で、どこが正しい位置なのかが分からないといったことに悩まされているようです。確かに韓国語を理解せずに韓国語Web制作を進めることはできないでしょう。
クロスインデックスに韓国語Web制作をご依頼頂くと、経験豊富な翻訳者が頂いた文章を韓国語に翻訳し、さらにそれを別の韓国語翻訳者が内容とスペースや改行位置などの体裁面の双方からしっかりとチェックします。こうして完成した翻訳文は、Word, Excelファイルでお届けすることはもちろん、HTML言語に詳しい専門家がタグに打ち込んだ状態で納品することもできます。
韓国語Web制作を韓国語専門家が手がけることにより、伝えたい情報が韓国語話者のWeb閲覧者の方に正確に伝わるWebサイトができあがります。
(K.U.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |