クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/10/22] 英語は世界で最も用いられている言語であり、様々な専門分野においても共通言語となっています。そのため、英語のテープ起こし原稿として頂く音声も、様々な場所で録音された、様々なテーマに関するものです。
世界80カ国以上で使われている英語には、発音、アクセント、語彙、表現などの面で非常に大きな多様性があります。英語テープ起こしの作業者が正確な仕事をするためには、まずクリアなテープ起こし音声を頂くことが絶対条件です。その上で、作業者のリスニング能力と、高度な言語運用能力、分からないことを即座に調べる検索能力、そして英語のテープ起こしに関する経験が必要です。こうした要件を全て満たした英語テープ起こし作業者は英語ネイティブ話者の中のごくわずかです。
仕上がった原稿を確認し完全な状態でお客様にお届けすることに加え、作業者にフィードバックを返しながら、より高度な専門家になるよう育てていくのも、英語テープ起こしを数多く手がけるエージェントの役目です。
(K.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |