クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/10/29] ドイツ語文法の知識だけでは、ドイツ人に理解されやすい自然な文章を作成するのは難しいでしょう。
クロスインデックスではお客様からいただくドイツ語の文章を、ネイティブによる校正によって、ドイツ語ネイティブの方に自然に受け入れられる文章にブラッシュアップするサービスを提供しています。
校正の作業では、翻訳された文章の構成、誤字脱字だけでなく、フォントなどの細かい点についてのチェックも行います。文章の内容の添削に留まらず、その体裁に至るまでをきちんと整えたドイツ語文書を手に入れたいお客様に、ドイツ語校正サービスは最適と言えるでしょう。
(Y.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |