クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/11/02] 上海万博の前後から中国における通訳・翻訳の需要が急速に高まり、今や中国語通訳・翻訳市場は、1億円を超える規模にまで膨れ上がっているという報告があります。また日本を訪れる中国人のための中国語通訳の需要も高まっています。
ここで重要視されるのは、日本における中国語通訳者の数と質です。中国には、非常に多くの言語(方言)があります。これまで求められていた中国語通訳の大多数派は北京語通訳でしたが、昨今は中国のより幅広い地域から中国人が日本を訪れるようになることで、広東語や上海語の通訳も必要とされる機会が増えています。中国人の中国語通訳者ですら新たに言語を習得しなければならない状況が現実にあるのです。中国人が大勢日本を訪れるようになった時、私たち通訳会社にとっては、適切な人材をタイムリーにご紹介できる体制をどれだけ万全に整えられるかが課題となります。
(K.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |