クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/11/10] 昨今、多くの日本企業が英語のWeb制作に着手しています。英語のWeb制作には、大きく二つ種類があります。
一つは日本語版に忠実に英語のWeb制作を実施するというもの。もう一つは英語ページの閲覧者向けにデザイン、内容を一新し、Web制作を実施するというものです。いずれの場合も英語ネイティブを意識したSEO対策を施すことで一層意味のある英語版ウェブサイトに仕上がります。
(K.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |