クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/11/15] 英語通訳案件で意外と多いのが、南アジア、東南アジアからの訪日者の方のための日本語英語間の通訳です。特に、10億の人口を擁する先端技術大国インドからは、企業家や技術者が有望なビジネスの話しを持って頻繁に来日するので、その都度日本語⇔英語の通訳が必要になります。
教育があるインド人には、伝統的な美しいイギリス英語の読み書きに長けた人が多く、英国人が書くものと遜色の無い英文を書ける人もたくさんいるとされていますが、英会話に関しては独特の訛りが耳につくこともあります。インド英語に慣れた日英通訳者はそうしたインド英語の発音への対応を得意としているため、来日インド人のための英語通訳の現場で大変頼りになります。
(J.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |