クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/12/03] フランス語圏取引のある日本企業、あるいはフランス語圏との取引を拡大しようと考えている日本企業は、会社の公式ウェブサイトのフランス語版を設ける場合があります。その際に日本語版のウェブサイトをフランス語に翻訳するのに加え、フランス語ページ独自のSEO対策も並行して行うと、より集客、宣伝効果のあるウェブサイトを作り上げることができます。
フランス語ウェブサイトのSEO対策に取り組むにあたって第一に注視すべきはフランスで人気の高い検索エンジンへのアピールです。Googleなど、利用者数の多い検索エンジンを意識したフランス語SEO対策は、効果が高く、無駄のないウェブマーケティングの不可欠要素です。
(K.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |