規定フォーマット用ドイツ語の翻訳

規定フォーマット用ドイツ語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/12/07]    最近MSDS(化学物質安全性データシート)のドイツ語翻訳を納品しました。MSDSは化学物質や化学物質が含まれる原材料などを安全に取り扱うために必要な情報を記載したもので、多くの国の化学関連企業が、同シートの提出を国から求められています。
今回取り扱ったのは英語からドイツ語への翻訳でしたが、MSDSの提出に関しては、言語種別やフォーマットに関して、各国独自の規定があります。完成した翻訳を規定フォーマットに合わせるには、別途ドイツ語校正サービスのご利用をお勧めする場合もありますが、文書は体裁まで整えてこそ価値を有するものですので、クロスインデックスでは、よほど複雑なものでない限り、フォーマットへの入れ込みも翻訳の一環として行っています。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ