国際会議などの英語同時通訳

国際会議などの英語同時通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/12/09]    2010年後半は、名古屋のCOP10や横浜のAPECなどで、英語同時通訳者が大活躍しました。
重要な国際会議などの現場によく慣れた英語同時通訳者には、大臣や高官の方々向けに、一国の重大な政策決定に関わる重要な発言を日本語から英語に、または英語から日本語に同時通訳した経験を持つ人も多くいます。
通訳者は度胸が一番とまで言う同時通訳者もいる程、会議通訳者には一流の通訳技能に加え、プレッシャーや緊張に打ち勝つタフな精神力が必要とされます。

(J.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ