需要高まる韓国語の翻訳

需要高まる韓国語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/12/13]    クロスインデックスは日頃から、個人の戸籍謄本や各種資格証明書から技術系のマニュアルに至るまで様々な文書に関する韓国語翻訳のご依頼を頂いています。
韓国企業の業績好調を受け、日本企業と韓国企業との取引が盛んになるにつれ、韓国企業と日本企業の間の契約書類や、会議の議事録の韓国語日本語翻訳などのご依頼件数も増えてきました。韓国語翻訳の需要は今後も、中国語翻訳の需要同様、高まることが予想されます。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ