英語の校正ポイント

英語の校正ポイント

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2010/12/14]    英語校正で気をつけるポイントは原稿の趣旨によって変わります。
例えば、MBAなどの推薦状英語校正であれば、出願を郵送で行うのか、ウェブ上で行うのかといった事柄によってフォーマットはもちろん、文書を載せる媒体自体が変わりますので、推薦状英語翻訳と合わせて校正をご希望のお客様には、出願要綱のご連絡を依頼します。
またマニュアルなどの文書では、ボリュームの大きな原稿を、読みやすい形で印刷、製本できるように配慮した校正が必要です。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ