クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/06/17]    海外へ向けて自社サービスを発信したい、あるいは国内へ向けて海外情報を発信したい、というご要望は多いと思います。
    イタリア語で情報発信をする際、イタリア語を扱えるスタッフが編集・デザインに対応することで、クオリティの効果的な表現が可能になります。イタリア語にはイタリア語の自然な表現があります。キャッチコピーなども含めて編集・デザインする時も、たくさんの「イタリア語」表現の候補からどれを選択すれば正しいのかを判断するのは難しいものです。
    イタリア語に習熟した日本人、イタリア人ネイティブのデザイナーやWebデザイナー、Web管理者は、ホームページのイタリア語化、編集・デザインにも大きな努力をはらっています。
(T.T.より)
| ガバレッジ国 | 141 ヶ国 | 
|---|---|
| エキスパート国籍 | 138 ヶ国 | 
| 対応言語 | 340 言語 | 
| エキスパート | 14,369 名 | 
| 海外提携企業 | 421 社 |