クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/07/02] 取扱説明書の翻訳は、クロスインデックスが多く受託する業務のひとつです。取扱説明書の翻訳に関するお問い合わせの受付や納品は我々翻訳コーディネーターの日常業務の一環です。
取扱説明書の翻訳では、その他文書の翻訳同様、元原稿の正確かつ簡潔な翻訳大前提とし、それに加えて、図表中のテキストに関する翻訳の必要有無の確認、翻訳が必要である場合には、図表への翻訳テキストの挿入方法など、細部に関しての配慮も欠かせません。
細部に至るまでお客様のご要望を伺い、それに応えて作業することで、納品後にそのままお使い頂ける翻訳文書が提供できます。
こうした努力を通し、クロスインデックスは継続的に取扱説明書の翻訳をご依頼いただいております。
(K.U.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |