クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/07/06] 国際会議と同時通訳は切っても切れない関係にあると言えます。政治経済から産業全般、あるいは科学技術や学術文化といった多岐に渡るテーマの国際会議は同時通訳者が参加者のコミュニケーションを一手に担う重責を負う代表的な現場のひとつです。
国際会議で同時通訳者が遂行する任務は、時には一国の政策や一企業グループの経営を左右することもあり、同時通訳者にかかる重圧の大きさは計り知れないほどです。
(J.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |