クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2010/07/07] 逐次通訳者はワールドカップの舞台でも大いに活躍します。
試合前後の選手や監督へのインタビューの場面で逐次通訳者が活躍しているのは、メディアを通じて私たちの目にもよく触れるため、一般にもよく知られています。
その他にも、選手と現地スタッフとの間のコミュニケーションの支援、各国から集まる関係者の交流会など、逐次通訳者はワールドカップに関連した多様な場面で求められます。
ボランティアの逐次通訳者もワールドカップの成功に貢献しています。
ワールドカップに限らず世界的なイベントが行われる際は常に逐次通訳者の存在が欠かせません。
こうしたイベントに関する最新情報の収集も、クロスインデックスがお客様から頂く逐次通訳のご要望への迅速な回答実現に役立っています。
(A.K.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |