中国語逐次通訳の事前準備

中国語逐次通訳の事前準備

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/06/07]    通常、中国語逐次通訳では、通訳資料を事前に手配する必要がありますが、最近インターネットの多言語化が増え、逐次通訳で使う資料の中に中国語のウェブサイトのURLも頂く事が増えました。これまで逐次通訳で必要な資料は、通訳の際に使うプレゼン資料のパワーポイントもしくはテキストデータがほとんどでしたが、最近ではインターネットで通訳者中国のサイト検索し、事前準備をする体制も増えてきたように思います。

(Y.M.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ