クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/06/07] 通常、中国語逐次通訳では、通訳資料を事前に手配する必要がありますが、最近インターネットの多言語化が増え、逐次通訳で使う資料の中に中国語のウェブサイトのURLも頂く事が増えました。これまで逐次通訳で必要な資料は、通訳の際に使うプレゼン資料のパワーポイントもしくはテキストデータがほとんどでしたが、最近ではインターネットで通訳者が中国のサイト検索し、事前準備をする体制も増えてきたように思います。
(Y.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |