クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/06/17] 英語の逐次通訳は同時通訳と異なり、スピーカーがある程度の長さを発言した後、通訳の時間を別に設けてまとめて通訳していく方法です。英語逐次通訳者は発言者の内容を性格に訳すため、発言者の内容をメモに取りながら作業を行います。英語の逐次通訳の案件は簡単な商談通訳から、スピーチが発生するようなイベント会場での通訳など需要の多い案件ですので、スタッフの層も豊富でさまざまな需要に対応できるよう、常に準備が整っています。
(K.U.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |