クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/07/14] 今日、ドイツ語翻訳のニーズは他の言語同様、産業翻訳的な技術文書、法務文書が中心ですが、我が国では明治以来、文化的にもドイツに学ぶことが多かったため、芸術・人文系のドイツ語翻訳のお問い合わせもたくさん戴きます。哲学論文の概要のドイツ語翻訳(日本語⇒ドイツ語)、音楽や美術に関するドイツ語翻訳(ドイツ語⇒日本語)などもよく承ります。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |