タイ語校正

タイ語校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/07/15]    外国語の校正を承る際は、修正を入れた箇所に変更履歴を残したままお送りする事があります。英語やフランス語のようにアルファベットで表記する言語の場合、どの箇所にどのような修正を入れたがわかるからです。
ただ、タイ語のように言語がアルファベット表記以外で、日本語のPCの環境にフォントがあまりない言語になりますと、校正をした箇所を詳しくコメントを入れる必要があるため、タイ語校正者は言語の知見が深い者でないと対応ができません。クロスインデックスではタイ語のスタッフも多く抱えているため、お気軽にご相談をいただければと思います。

(K.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ