クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/07/21] 一般に英語が通じない国とされている日本でも、今や外資系企業も増え、英語を母語とする英語話者の上司とは、英語でないと意思疎通が図れないというシチュエーションも珍しくはありません。基本的に英語通訳は必要ないくらい英語に堪能なビジネスパーソンも増えている中、あえて英語通訳派遣のご依頼を頂く状況とは、即ち正確に英語を理解し、日本語と英語とを正確に通訳する必要がある場面においてでしょう。
日本には英語通訳者を派遣する通訳会社が千数百社もあると言われています。中でもクロスインデックスでは、海外現地での通訳者派遣を特長としております。当然、各国の公用語と日本語の通訳を派遣することが多いのですが、時折、英語を公用語としていない国での日英通訳派遣をご依頼いただくことがあります。例えば学会や見本市での共通語が英語である場合や、小規模会議の出席者間で、それまでのメールや電話での使用言語が英語であったからという場合が一般的です。
確かに英語は話者数が世界で一番多い言語ではありますが、英語圏以外の国の人々にとっては、母語で話せる環境というのが最も打ち解けられ、商談の成功につながったり、より深く意思疎通が図れたりという利点も多いことと思います。英語通訳者派遣の他、ぜひとも現地語の通訳派遣もご用命下さい。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |