クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/08/16] フランス語での逐次通訳案件では、フランス語通訳者の技術が非常に重要です。フランス語の逐次通訳者は、フランス語に堪能であることはもとより、通訳として介在する場で話されるトピック領域にも一定水準以上の知識や話者の意図を先読みする推測能力などが求められます。
また、フランス語の逐次通訳者には、通訳スキル以外に、どんな場面にでも対応可能な即応力が要求されます。
クロスインデックスでは、登録フランス語逐次通訳者の豊富な人的ネットワークを活用し、多様なお客様の如何なるご要望にも最大限お応えするための体制が整っています。
フランス語の逐次通訳者のご用命は是非クロスインデックスへご照会下さい。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |