クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/08/19] イタリア語のWeb制作を実施する際にはデザインも含めコンテンツの嗜好を確認する必要があります。
また日本語版がすでにあるサイトのイタリア版のWeb制作をする際にはネイティブのチェックを通した質の高い翻訳が必要になります。加えてイタリア語での検索エンジンのシェア率、キーワードなどSEO対策を実施することもWeb制作には欠かせません。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |