英語ネイティブのリライト

英語ネイティブのリライト

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/08/25]    英語リライトは、論文や抄録など学術的文書に関してご依頼を受ける機会が多いです。そういった学術的文書では、ネイティブの目から見ても遜色のないブラッシュアップされた英文が求められているため、英語リライトが必要になってくるためです。
クロスインデックスでは、学術的文書の英語リライトで、まずお客様に固有名詞や専門用語などのご指定について確認させて頂きます。
お客様のご指定の用語はそのままにして、文章の流れや論理性、文法などに注意して、クオリティの高い英語リライトに仕上がるよう努めています。

(M.N.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ