英語の逐次通訳

英語の逐次通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/09/05]    外国語通訳のご依頼の中でも最も多いのが英語逐次通訳です。このところ英語逐次通訳でお請けすることの多い分野は、環境、エネルギー、そして自然災害です。先の東日本大震災直前のニュージーランド大地震はまだ記憶に新しい上に、その後も北米で竜巻や洪水などが発生した影響でしょう。
英語逐次通訳は、ほぼセンテンス毎に区切って通訳しますので、通常の会話の2倍時間がかかりますが、より確実であり、特殊な設備も不要ですので、通訳業務の形態としては最も一般的です。クロスインデックスでお請けする通訳業務としても主流を占める形態です。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ