クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/09/05] 日本では外国語によるイベントは、英語によるものの件数が最も多いので、必然的に英語のテープ起こし業務をお請けするケースが一番多くなります。
昨今は英語圏のみならず、第二言語としての英語話者の英語もまた、英語の在りようの一形態という認識が前提になっていますので、この世界で最もバリエーションに富む言語のテープ起こしも、単なる英語話者であるというだけではしばしば対応が難しい場合があります。
クロスインデックスの英語通訳エキスパートアサインのための人的資源は、そのような微妙な違いをも吸収して余りあります。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |