クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/09/14] イタリア語は日本語の音韻体系に似て、音素が少なく発音自体はシンプルであるため、比較的聞き取り易い言語に属します。しかし、テープ起こしにおいてはその言語の音韻や発音の特性よりも、そこで話されているテーマが何であるかによって、テープ起こしの担当者をアサインする必要があります。
同じイタリア語で語られていても、IT分野と法律の領域、医療従事者と演劇人とでは各々の世界で話されるトピック内容は全く異なり、専門用語のみならず表現や語法なども非常に異なるからです。テープ起こしに限らず、全ての言語サービスにその専門領域のバックグラウンドがスキルとして求められるのもご理解いただけることと思います。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |