中国語の添削

中国語の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/09/26]    その用途に応じて中国語添削も実に様々なご要望を戴きます。中国語は話者が表現したい意味に応じて語順が比較的厳格に決まっているため、その意図が明確であれば適正な表現は限られるのですが、やはり日本人のような外国語話者にとっては、それぞれの母語などの癖を引き摺りますので、正しい中国語表現を求めての中国語添削をご依頼戴くケースは昨今、非常に多くなって来ました。「同分同種」であっても外国人にとって中国語添削は欠かせないようです。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ