英文の添削

英文の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/10/11]    Webサイトや活字媒体向け原稿の英作文添削のご依頼の多くは、企業様や官公署様などから戴いております。
英作文添削と言っても、そこに著されている内容によっては、ある分野の意味では正しい修正になる添削であっても、他の分野やその文脈での英文として同じ添削がむしろ誤った内容をミス・リードする、といったことも決して有り得ないことではなく、英作文添削は他の言語サービスにも増して神経を使う業務と言えます。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ