クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/10/18] ポルトガル語話者の分布も地球規模で広範囲に亘ることがよく知られた特徴の一つですが、ポルトガル語のテープ起こしにおいて、親戚関係にある言語のスペイン語と同様、そのポルトガル語話者やテープ起こしの聞き手が属する国や地域に配慮しなければなりません。ポルトガル語のアクセントや語彙などに、その話者の出身国や地域の方言対応が必要なことが大変多くあります。
ブラジル一国を見ても、その地域による相違は、サンパウロとアマゾン河のマナウスより上流に広がるジャングルとの隔たりから容易に想像できることでしょう。テープ起こしに必要なリスニング力には、そのような言語の多様性にも対応可能な想像力や柔軟性を体現することが求められます。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |