フランス語の同時通訳スキル

フランス語の同時通訳スキル

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/10/24]    国連公用語の一つであるフランス語は、政治的・文化的に言語としての地位が高く、国際会議でもフランス語同時通訳者の手配はコンスタントにご依頼戴いております。
国際会議におけるフランス語同時通訳者の要求スキル水準は極めて高く、流暢にフランス語を話すことは無論、耳で聞いた話者の発言内容を直ちに他言語に通訳して発話する技能、そして通訳上必要な、その会議等の場で話される専門分野の知識なども求められます。フランス語同時通訳者は、通訳と議事が同時に進行する仕事をしますので、いつ如何なる状況の変化にも即座に対応し得るような判断力と反射神経も兼ね備えていなければなりません。
クロスインデックスは、いつ如何なる時にフランス語同時通訳者のご要望を戴いても即応可能です。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ