クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/10/26] 現在では綴り字や簡単な文法チェックであればPCの入力変換ソフトが自動的にチェックしますが、それはイタリア語の校正でも同様です。しかし、より複雑で高度な構文や表現が多用されている場合には、イタリア語の校正者なしではその文書がイタリア語として正しいかどうかの判定と修正は難しいです。イタリア語の校正には充分なイタリア語の知識と経験が求められます。
イタリア語の校正原稿は是非クロスインデックスへお問合せください。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |