クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/10/31] イタリア語のWeb制作には、イタリア語向けフォント対応を始め、視覚的デザインにまで非常に気を遣います。またイタリア語話者のWebサイト上でのビヘイビアやコンテンツの嗜好を調査する必要もあります。
既存の日本語サイトが存在する場合、イタリア語版のWeb制作へローカライズする上でイタリア語を母語とするネイティブ話者のチェックを通した高品質の翻訳テキストが必要になります。更にはイタリア語による検索エンジンでのヒット率向上の為のキーワード配置などSEO対策を施すこともまた必須の作業です。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |