クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/11/17] イタリア語の添削はイタリア語学習者の方の作文からプロのイタリア語文筆家が著した文章や、あるいは既に出版されている刊行物の添削などご依頼の対象は多種多様です。イタリア語の添削はその文章の専門分野に適任のイタリア語を母語とするネイティブ話者が担当しますが、翻訳文の場合、イタリア語訳の添削のみでは添削品質に限界があります。その場合は翻訳元の日本語との対訳チェックの実施を推奨する場合があります。
クロスチェックにより、より高品質のイタリア語の添削結果を担保し得ますので、クライアント様からはそのご要望も多く戴きます。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |