クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/11/17] ドイツ語のWeb制作の際には、ドイツ語特有の変母音字母(ウムラウト)やエスツェットなどの特殊文字がユーザーのブラウザ上で正しく表示されるように画面を設定する必要があります。ウムラウトやエスツェットには代替表記法がありますが、ドイツ語のWebコンテンツも、省略や代替えの方法ではなく、ドイツ語本来の正書法で書かれたWebコンテンツをアップしたいというこだわりが、ドイツ語のWeb制作者の「クラフトマンシップ」です。
日本語からドイツ語への翻訳を伴ったWeb制作を行う際には、特殊文字の正しい表示を考慮に入れるなど、ドイツ語の知識と、Web関連のノウハウを併せ持ったクロスインデックスのドイツ語Web制作のエキスパートにご相談下さい。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |