クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/01/07] 韓国語の翻訳はクロスインデックスの翻訳案件の中で、英語翻訳、中国語翻訳と並んでご要望件数が多いものです。昨今では日本の公共の場での表示の多くが英語、中国語、韓国語の三言語併記になっているため、この3言語の翻訳案件が増加傾向にあるのです。
韓国語翻訳では日本語のひらがな、カタカナ、漢字をすべてハングル表記に変換します。日本の固有名詞をハングル表記にする際には何通りかの綴りがあるため、正しい発音が導き出されるようにハングル表記がなされているか特にチェックが必要です。
(K.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |