クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/01/27] クロスインデックスでは日ごろから、個人、企業、教職者や大学関係者などのお客様から英文校正のご依頼をいただいています。専門分野に関する研究論文やテキストの英文校正には、登録専門家の中でも特にその分野に精通した英語ネイティブによる対応が欠かせません。
印刷前の英文原稿の体裁を整える作業が英文校正ですが、クロスインデックスでは、その他に、英文のスペル、文法を正す英文添削にも対応しています。英語の品質そのものを高めることをご希望のお客様には、英文校正ではなく、ネイティブチェック、クロスチェックのいずれかに分類される英文添削をお勧めしています。
(K.H.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |