クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/02/01] 一番ご依頼頂く機会が多いタイ語翻訳と言えば、戸籍謄本などの証明書に関するタイ語翻訳が挙げられます。証明書には日付や年齢など数字が多く記載されているため、こうした箇所にも慎重なチェックが必要です。特に日付に関して言えば、タイ語表記では西暦ではなく、仏暦を用いるのが普通です。
タイ語の他に、ラオス語、マレーシア語なども暦の扱いに注意が必要な言語です。品質の良い翻訳を行うためには、1つの言語に関して集中的に能力を高めるのみならず、複数の言語について幅広い知識を持ち、言語間の相違点に細やかな注意を払いながら文書の精度を高める工夫が必要です。
(Y.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |