タイ語テープ起こしと翻訳

タイ語テープ起こしと翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/02/10]    インタビュー音声のタイ語テープ起こしを承る際、タイ語テープ起こしと一緒に、テープ起こし原稿を日本語に翻訳する業務を承ることが多くあります。タイ語で正確に何を言っているのかを聞き起こした原稿と、その翻訳原稿があると、インタビューの内容が把握しやすくなるからです。
タイ語テープ起こしは、録音音声の質が低い場合やスピーカーが言いよどんだり言い間違えたりしている場合、工数の多い仕事になります。その言いよどみや間違いを翻訳、もしくは適宜削除する作業にあたり、テープ起こし原稿があると、精度の高い作業ができます。

(T.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ