クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/02/15] タイ語通訳が必要とされる場面として、FGI(フォーカス・グループ・インタビュー)があります。
日本国内およびタイ現地の双方で実施されるFGIの多くは、今後発売される商品について消費者にインタビューをするという内容のもので、このときにタイ語を話すタイ人消費者と、タイ語を話さない日本人インタビュー実施者との間でタイ語⇔日本語の通訳が必要になるのです。インタビューは商品のターゲット層を無作為に集め実施されるため回答も予想不可能です。
タイ語を含むすべての言語のFGIでの通訳者には臨機応変かつスピーディな対応が求められます。
(K.T.より)
| ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
|---|---|
| エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
| 対応言語 | 340 言語 |
| エキスパート | 14,369 名 |
| 海外提携企業 | 421 社 |