クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/02/28] 近年タイ語のWeb制作の需要は、徐々に高まってきています。ひと昔前には、日本企業がタイに工場を作り、タイを生産の拠点としてビジネスを展開することが多かったのですが、昨今ではタイ経済の成長に伴い、タイ企業との取引やタイ人向けの製品やサービスの販売に取り組む企業が増えてきました。そのため、タイ語のWeb制作を検討、もしくは実行している企業が増えてきているのです。
タイ語は文字化けしやすく、知識を持たない人には単語の切れ目などが分かりづらい言語です。クロスインデックスがタイ語のWeb制作用の翻訳に取り組む際には、タイ語の専門家をフル稼働させて、内容面で高品質なタイ語翻訳文書を作り出すことはもちろんのこと、文字化けを防ぎ、正しい位置で改行が行われるようにするなど、細かい点にまで配慮をした対応を心掛けています。
(U.K.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |